segunda-feira, 26 de fevereiro de 2024

O ANTIGO TESTAMENTO NA PATRÍSTICA, OU: O Pastor Yago Martins e o Cânone Judaico parte 4

 “Tomei os cinco homens, como me tinha ordenado; partimos para o campo e permanecemos lá. No dia depois aconteceu-me que, eis uma voz me chamou dizendo: “Esdras, abre a boca e bebe o que eu te forneço”. Abri a boca e eis que me era oferecido um cálice cheio: era como se fosse água, mas a sua cor era semelhante ao fogo. Eu tomei-o e bebi e, enquanto bebia, o meu ânimo fazia jorrar inteligência para fora e no meu peito crescia a sabedoria, porque o meu espírito conservava a memória; a minha boca abriu-se e não se fechou mais. O Altíssimo deu inteligência [também] aos cinco homens, e o que lhes era dito, passo a passo, escreviam-no com caracteres que não conheciam, ficando lá durante quarenta dias, escrevendo durante o dia, e comendo pão durante a noite, enquanto durante o dia falava, mas durante a noite não me calava. Foram escritos, nestes quarenta dias, noventa e quatro livros. Acontece que, quando se completaram os quarenta dias, o Altíssimo falou-me dizendo: “Os vinte e quatro livros que escreveste antes torna-os públicos, que os leia quer quem é digno quer quem é indigno; mas os setenta escritos por último conserva-os, para os entregar aos sábios do teu povo, porque neles está a fonte da inteligência, a fonte da sabedoria e o rio do conhecimento!”

4 Esdras



O historiador Eusébio de Cesareia foi largamente usado como fonte para o vídeo do Pastor Yago Martins



Me volto agora para o terceiro bloco de argumentos do Pastor Yago, focado em escritos patrísticos. Segundo o vídeo Lutero tirou livros da Bíblia? [clique para ver], "não é de se espantar que a patrística tivesse rejeitado também estes livros deuterocanônicos e os tratado como textos apócrifos."


A partir de 14 autores, compreendidos entre o ano 170 e 420 da Era Cristã, ele alega que: i. Os Padres seguiam o cânone judaico; ii. rejeitavam os deuterocanônicos; iii. consideravam os deuterocanônicos inferiores.


Algumas observações antes de colocar a mão na massa. 


Vou seguir um critério: só valem aqueles Padres que de fator propuseram listas de obras canônicas. Como vai ficar claro, nem todos os autores citados por Martins sugeriram um cânone. Além disso, ele deixou passar pelo menos dois nomes que, também fazendo parte da Patrística, e vivendo no mesmo período abordado, se posicionaram sobre o tema: Santo Anfilóquio de Icônio e Santo Inocêncio de Roma. 


Esse critério torna menos difícil a posição do Pastor. Na verdade, seria muito simples demonstrar que os "deuterocanônicos'' foram citado a torto e a direito como livros inspirados e proféticos pelos Padres dos primeiros séculos. São Clemente de Roma, a quem são atribuídas duas cartas que quase foram incluídas definitivamente no Novo Testamento, citava Judite ainda no século I. São Policarpo de Esmirna, discípulo de São João Teólogo [São João Evangelista], citou Tobit na primeira metade do século II; e Santo Irineu de Lyon, um dos campeões contra os ''apócrifos'' gnósticos, argumentava com Bel e o Dragão em mãos. Ainda no mesmo século II, Santo Atenágoras de Atenas citava Baruch, e São Clemente de Alexandria se posicionava de modo favorável até mesmo a pseudo-epígrafos do Antigo Testamento. No início do século III, Tertuliano chamava de Escritura tanto Macabeus quanto I Enoque, e Santo Hipólito de Roma tratava o Livro da Sabedoria como obra profética. 


Eu poderia continuar, mas estes nomes já indicam que me ater apenas àqueles autores que nos legaram intencionalmente uma lista livra os protestantes de uma série de problemas com os primeiros séculos da Igreja. 


Além disso, o sentido do termo cânone mudou ao longo dos tempos. Santo Atanásio de Alexandria foi o primeiro a aplicá-lo a um conjunto de escritos, já na primeira metade do século IV. Quando aparece antes, seja em Epístolas Paulinas ou em obras de São Justino Mártir e Santo Irineu de Lyon, cânone significa a ''regra de fé'' herdada dos Apóstolos, ou seja, uma tradição não escrita, e que, segundo estes mesmos Padres, tinha continuidade nos Bispos e nos Presbíteros. Era mais comum se referir às Escrituras como ''os livros da Aliança". 


Orígenes de Alexandria deixou um legado inestimável para a Igreja. Apesar disso, seu nome foi envolvido em uma série de disputas trinitárias e cristológicas que se estenderam dos séculos IV ao VI, e terminou anatematizado pelo V Concílio Ecumênico

O mesmo se aplica ao termo ''apócrifo''. Nem sempre queria dizer ''espúrio". Este sentido está presente às vezes, como nos textos de Santo Irineu de Lyon contra os gnósticos. Mas em outras oportunidades o termo é neutro, como em Orígenes, que o aplicava a obras de acesso restrito -- porque consideradas literatura reservada para sábios. Nem sempre o livro era retirado da leitura pública por ser inferior ou errôneo, e sim por ser visto como profundo demais para o fiel comum. 


Isto nos leva aos critérios de canonicidade empregados nestes tempos. A necessidade de uma lista oficial de livros só se fez sentir na Igreja a partir da segunda metade do século II, por pressão interna mas também como resposta ao Rabinismo e ao gnosticismo. Mas ela só se intensificou no século IV, quando as perseguições chegaram ao fim e os cristãos se aproximaram do poder romano. Muitos Padres tentavam adequar o cânone a 22 ou 24 livros, número de letras do alfabeto hebraico ou grego. No mundo helenístico, isto denotava perfeição [já usada por Homero], e os próprios Rabinos se apegaram a esse critério para consolidar os 24 livros da Tanack. No século IV, se tornou quase que norma a adequação ao número 22 [e em menor medida, ao número 24], uma prática que só foi rompida quando Santo Agostinho preferiu a multiplicação de 22 por dois, a fim de chegar aos 44 livros de sua lista.


Esse ímpeto numerológico traz também uma influência da literatura apocalíptica. O livro de 4 Ezra/Esdras, que é também chamado de 2 Esdras e de Apocalipse de Esdras, impactou fortemente tanto judeus quanto cristãos -- e foi acolhido no Antigo Testamento da Igreja etíope [junto com I Enoque]. A obra, que data do século I, descreve como Esdras recebeu de Deus a missão de recompor a Lei após o Exílio da Babilônia. As Escrituras Sagradas não teriam sido salvas pela tradição oral, mas reveladas de novo ao Profeta em uma visão divina. Esdras ditou a escribas 94 livros, recebendo do Alto a ordem de que os 24 primeiros se tornassem públicos no culto, e que os 70 últimos circulassem de maneira discreta, conhecidos apenas pelos mais preparados. 


A narrativa é notável por sustentar que todos os 94 livros tem a mesma fonte sagrada e que são todos eles inspirados, sugerindo que os canônicos [os públicos] são, de certo modo, inferiores aos 70 que permaneceriam em segredo. Concordemos ou não com ela, esta noção ecoa em algum grau em diferentes autores cristãos, mais notavelmente em São Clemente de Alexandria, Orígenes, Santo Epifânio de Salamina, e Santo Ambrósio de Milão [que costumava citar bastante a obra].


Por fim, alguns dos nomes citados no vídeo do canal Dois dedos de Teologia não são considerados como Padres por cristãos ortodoxos. Martins cita, por exemplo, Apolinário de Laodiceia, heresiarca associado ao apolinarismo. Mas vou tratá-los todos como testemunhas do movimento de canonização. 


Os autores divergem sobre a lista oficial de obras da Igreja. Isto não deveria ser surpresa. Como tenho defendido em diversas postagens, não havia um cânone escriturístico. No século I, as Escrituras Judaicas eram fluidas tanto em forma textual [diferentes versões de um mesmo livro] quanto em número de obras consideradas inspiradas ou sagradas. Os documentos que viriam a ser o Novo Testamento estavam sendo produzidos, difundidos e conhecidos. Os Padres debatiam estas obras, e nem todas eram consensuais. O Novo Testamento, como demonstro em outra série de postagens, só foi definido inteiramente no início do século V. O Antigo passava pela mesma forma de análise. As divergências abaixo são mais um problema para os protestantes e, mais especificamente, para os argumentos do Dois Dedos de Teologia: afinal, ela demonstra que a Igreja nem seguia o cânone rabínico nem havia herdado alguma lista fechada do século I.


Vou analisar estes pontos a partir dos próprios autores elencados pelo Pastor Yago Martins. 


Uma das visões de Esdras em arte do século XVI. A Apocalíptica judaica foi muito influente entre os cristãos, e 4 Ezra foi acolhido no cânone da Igreja Etíope



1. São Melito de Sárdis

Segundo Yago Martins, o Bispo de Sárdis inclui em sua lista canônica "todos os livros do Antigo Testamento, deixando de fora os deuterocanônicos". O relato de Eusébio de Cesareia é bem mais interessante, no entanto. São Melito escreveu para Onésimo por volta do ano 170 com o intuito de sanar a dúvida de seu interlocutor sobre quais seriam as obras das Escrituras bem como sua ordenação correta. Querendo assegurar a exatidão da resposta, viajou para a Palestina a fim de conferir qual seria, de fato, o Antigo Testamento.


É sintomático que o Bispo não pudesse conferir qual era o cânone com a própria comunidade judaica de Sárdis, uma das maiores da Ásia Menor. É sinal inequívoco de que, diferente do que defende o Pastor Yago, não havia nenhuma lista oficial de livros recebida pela ''comunidade judaica'' ou pela Igreja. 


Uma vez na Palestina, São Melito encontrou uma lista diferente daquela da Tanack. Ele cita 27 livros, dos quais estão excluídos Lamentações, Ester e Neemias, e em que consta o Livro da Sabedoria, que os protestantes consideram apócrifo. Alguns tentam conciliar a lista de Melito com o texto massorético alegando que Lamentações está incluída em Jeremias e que Neemias consta de Esdras, mas isto é extrapolar o texto. 


O fato é que São Melito é um testemunho contrário tanto à existência de um cânone judaico fechado no século II quanto a um suposto repúdio dos ''deuterocanônicos''. Para completar, ele se refere às Escrituras como Leis e Profetas, e não como ''Leis, Profetas e Escritos" -- a tripartição que, segundo o Pastor, estaria consolidada já no Judaísmo do século I. Além disso, dá o nome grego dos livros, não o hebraico.




2. São Teófilo de Antioquia

Sendo rigoroso, São Teófilo não deveria estar no vídeo pelo simples fato de que ele não fornece nenhuma lista de livros canônicos. Martins faz uma inferência em cima dos capítulos 23 a 28 do livro III de Apologia a Autólico, uma defesa do cristianismo diante de um amigo pagão, datada dos anos 170. 


Na obra, São Teófilo repete o argumento de Josefo de que os historiadores hebreus são mais antigos e de maior autoridade que os gregos por serem inspirados por Deus. Não há nenhuma pretensão de dizer quais livros formam o Antigo Testamento. O Pastor repete o mesmo estratagema -- já refutado no texto anterior em relação a discursos de Cristo e de Santo Estêvão -- de tentar retirar um cânone de um texto que não tem a intenção de apresentar nenhum.


A verdade é que não há qualquer sinal de que o autor levasse em conta a teoria rabínica da ''cessação profética'' só por afirmar que Zacarias é o último profeta. Aliás, há livros sapienciais ''deuterocanônicos'' que eram comumente atribuídos ao Rei Salomão, o que torna toda esta tentativa de deslegitimá-los por considerações cronológicas um tanto infrutífera. [Alguns se referiam a eles como ''os cinco livros de Salomão", a saber: Eclesiastes, Provérbios, Cântico dos Cânticos, Sabedoria e Eclesiástico]. 


Nem todas as obras hoje canônicas são citadas por São Teófilo; por outro lado, é bastante provavel que ele usasse o Livro da Sabedoria em sua exposição teológica. 


Por fim, na mesma Apologia a Autólito, mais especificamente no livro II, São Teófilo coloca as Sibilas no mesmo patamar que os profetas hebreus. Os oráculos das Sibilas estariam em uma posição superior aos escritos dos filósofos e poetas gregos, dando a entender que elas eram inspiradas por Deus:

"Mas homens de Deus preenchidos pelo Espírito Santo e se tornando Profetas, inspirados e tornados sábios por Deus, ensinaram sobre Deus, e foram transformados em santos e justos. E assim foram considerados dignos desta recompensa, de que seriam instrumentos de Deus, e conteriam a sabedoria que vem Dele, por meio da qual profeririam tudo quanto diz respeito à Criação do Mundo e todas as demais coisas. Pois eles previram também pestilências, e fomes, e guerras. E não existiram um ou dois, mas muitos, em vários períodos e estações entre os hebreus; e também entre os gregos havia a Sibila; e todos eles falaram de coisas consistentes e em harmonia uns com os outros, tanto ao que aconteceu antes deles como do que aconteceu no tempo em que viviam, e também das coisas que se cumpririam em nossos dias: e assim estamos persuadidos também sobre as coisas futuras que se seguirão do mesmo modo como as anteriores se realizaram."


O capítulo 36 é dedicado às profecias da Sibila, defendendo que elas concordavam com a dos santos profetas hebreus. De fato, os oráculos sibilinos tinham grande aceitação entre autores judeus e cristãos deste tempo. Concordando ou não com eles, a verdade é que a visão de inspiração divina e profecia parecia um pouco mais abrangente do que aquela defendida no vídeo. São Teofilo de Antioquia tampouco dá qualquer suporte às alegações de Martins.



3. Orígenes de Alexandria

O vídeo traz uma série de informações francamente equivocadas sobre o cânone atribuído por Eusébio de Cesareia a Orígenes, importante figura da primeira metade do século III. Yago diz que Orígenes "cita todos os livros do Antigo Testamento e não cita nenhuma vez os apócrifos na sua lista de obras inspiradas. Ele diz que segue o cânone "tal como nos transmitiram os hebreus". E acrescenta que "ele não lista os livros dos Macabeus como livro inspirado, e diz que [...] ele era útil, ainda que fora do Antigo Testamento". 


Não há nenhum registro de Orígenes dizendo qualquer dessas coisas. Nesse caso, estamos lidando com a superinterpretação do Pastor Yago Martins e com certo desconhecimento da própria obra deste importante Padre. Na passagem mencionada, a lista de livros inclui a Epístola de JeremiasMacabeus, obras 'deuterocanônicas'. Em nenhum momento se nega a inspiração divina em Macabeus ou se diz que se trata tão somente de ''um livro útil'' e ''fora do Antigo Testamento''. Tudo o que sabemos é que Orígenes inclui estes livros no cânone [judaico?] e lhes dá um nome em hebraico.


A passagem em Eusébio é polêmica. Historiadores alegam que Orígenes estava se referindo ao cânone usado pelos judeus em seu tempo, não à sua própria lista do Antigo Testamento. A dúvida tem fundamento, já que conhecemos obras do próprio Orígenes afirmando coisas bem diferentes. Sequer é necessário citar todas as vezes que ele menciona ''deuterocanônicos'' como Escrituras. Basta apontar a correspondência trocada com Júlio Africano, a que o próprio Yago vai se referir mais à frente. 


Júlio Africano tinha dúvidas sobre Bel e o Dragão por não constar das Escrituras usadas pelos judeus. E recebeu um pito de Orígenes, para quem os cristãos não dependiam dos judeus para o estabelecimento do cânone. Ou seja, exatamente o contrário da posição do Dois Dedos de Teologia: a Igreja tinha autonomia para estabelecer o cânone, a Septuaginta era inspirada, os ''deuterocanônicos'' eram sagrados, e as diferenças entre as ''nossas Escrituras'' [as cristãs], como escrevia Orígenes, e as judaicas provavam que o Antigo Testamento usado pelos cristãos era superior. 


Por fim, o termo ''apócrifo'' em Orígenes tampouco significa uma obra inferior, e sim aquela que é oculta, discreta, que não foi escrita para os olhos públicos. Ele defendeu, mais de uma vez, o uso de pseudo-epígrafos do Antigo Testamento, por exemplo. Não é possível imaginar que esse autor possa favorecer qualquer das alegações feita pelo Pastor Yago.



Santo Irineu de Lyon, que denunciou os apócrifos dos gnósticos, afirmando que a Igreja se baseava na regra de fé da tradição apostólica, que era mantida e salvaguardada pela sucessão de Bispos e Presbíteros

4. Júlio Africano

É citado no vídeo no contexto da troca de cartas com Orígenes. Mas não conhecemos qualquer lista oficial de livros atribuída a ele. Evidentemente, contestar a autenticidade de Bel e o Dragão não significa concordar com a Tanack ou repudiar todo e qualquer deuterocanônico. Além disso, não sabemos se ele aceitou ou não a réplica de Orígenes. De modo que seria uma extrapolação elencá-lo a favor das teses protestantes.



5. Santo Atanásio de Alexandria

Chegamos então ao século IV, período posterior ao fim das perseguições. A Igreja já não está mais criminalizada e se aproxima do poder romano. Os Concílios se tornam mais frequentes, e decidem sobre pontos importantes da fé, da doutrina e da disciplina cristã. Santo Atanásio de Alexandria tem um papel fundamental em todo esse processo. Nos anos 330, se tornou o primeiro Padre a aplicar o termo ''cânone'' para uma lista oficial de livros do Antigo e do Novo Testamento.


O Pastor Yago está correto quando afirma que Santo Atanásio ''não inclui todos os deuterocanônicos''. Mas isso significa dizer que, sim, ele inclui ''deuterocanônicos'' em seu cânone de 22 livros, número de letras do alfabeto hebraico, que como apontei no início do texto, acabaria por ser um fio condutor das listas oficiais que foram propostas neste século. 


Santo Atanásio inclui a Epístola de Jeremias e Baruch em um mesmo livro junto de Jeremias e de Lamentações. E retira do cânone Ester. Não é possível afirmar, portanto, nem que ele seguisse a Tanack nem que deixasse de fora todos os livros que os protestantes chamam de ''apócrifos'''



6. Santo Hilário de Poitiers

Segundo o vídeo, o Bispo de Poitiers  concorda com Santo Atanásio. Mas a verdade é um pouco mais complexa. Nos anos 350, Santo Hilário sugere dois cânones, um seguindo o número de 22 letras hebraicas, o outro segundo um número de 24 letras gregas. No primeiro, quase que concorda inteiramente com Santo Atanásio, unindo a Epístola de Jeremias e Baruch [dois ''deuterocanônicos''] a Lamentações e Jeremias, a fim de formar um único livro. Mas mantém Ester, preferindo unir os livros de Juízes e de Ruth. Já no segundo cânone, Santo Hilário acrescenta os livros de Tobit e de Judite


Ele não segue a Tanack em nenhuma das duas listas, e tampouco é verdade que deixasse de fora os ''deuterocanônicos''. Mais ainda, são conhecidas as citações que ele faz do Livro da Sabedoria, de Susana, e de 2 Macabeus como livros proféticos em "Sobre a Trindade". De modo que podemos inferir que, para Santo Hilário, a canonicidade não estabelecia um limite ao número de textos inspirados pelo Espírito Santo.


Santo Hilário de Poitier, um dos mais importantes Padres das regiões ocidentais da Cristandade: ele propôs dois cânones, um adaptado às 22 letras do alfabeto hebraico, e o segundo adaptado às 24 letras do alfabeto grego



7. Apolinário de Laodiceia

É citado junto a Santo Hilário de Poitiers, mas não conhecemos nenhuma lista oficial de livros canônicos deste famoso heresiarca, de modo que não não é relevante para a discussão atual. 


8. São Cirilo de Jerusalém

O Pastor Yago sustenta que nas Catequeses Mistagógicas, obra mais famosa de São Cirilo, e datada por volta do ano 350, é apresentado um cânone sem nenhum "deuterocanônico". Mas o fato é que, se conformando às 22 letras do alfabeto hebraico, o Bispo de Jerusalém une a Epístola de Jeremias e Baruch [dois deuterocanônicos] a Lamentações e Jeremias em um só livro. A divisão que faz das Sagradas Escrituras segue a Septuaginta, e não o aspecto tripartite da Tanack. Além disso, nas mesmas Catequeses Mistagógicas há citações de Eclesiástico, e de capítulos da versão mais longa de Daniel [a da Septuaginta]. Ou seja, ele não se conformava às Escrituras Judaicas, e não desprezava os ''deuterocanônicos'' como inferiores.



9. São Basílio o Grande

Não se conhece nenhuma lista oficial de livros sugerida por este imenso luminar da Igreja. O Pastor Yago infere que ele desprezaria os ''deuterocanônicos'' porque escreveu que eram 22 os livros do Antigo Testamento. Como temos visto, isto apenas significa que ele conformava o cânone ao número de letras do hebraico -- em um momento em que os Rabinos tinham preferência por conformá-lo ao número 24, seguindo as letras do alfabeto grego.  Não bastasse isso, São Basílio citava Sabedoria de Ben Sirach [Eclesiástico] como Escritura em seu Hexamerão, obra dos anos 370. 



10. Santo Epifânio de Salamina

Escrevendo nos anos 370, Santo Epifânio explica em "Pesos e Medidas" como os 27 livros do Antigo Testamento são organizados em 22 para se conformar às letras do alfabeto hebraico. Em sua lista, temos a união de Jeremias e Lamentações com a Epístola de Jeremias e Baruch para formar um só livro. 


Os livros que ficam fora deste arranjo são chamados de apócrifos, mas em um sentido neutro da palavra. Ele atribui o Livro da Sabedoria a Salomão, por exemplo. Nesta mesma obra, Santo Epifânio diz que a Septuaginta foi inspirada por Deus e que era superior a todas as demais traduções, se apoiando na narrativa dos 72 tradutores, de acordo com a Carta a Aristeia. Ele chega a dar o nome de cada um destes anciãos responsáveis pela LXX. Relata também que, além dos 22 livros públicos [canônicos], foram traduzido 72 apócrifos para o grego, um eco da narrativa de 4 Ezra.


Enfim, Santo Epifânio não se conforma à Tanack, e inclui alguns ''deuterocanônicos'' em sua lista.


A famosa obra sobre os Seis Dias da Criação, um legado inestimável de São Basílio o Grande

11. São Gregório Teólogo

O Pastor Yago Martins está correto ao dizer que o Arcebispo de Alexandria conformou sua lista de livros canônicos às 22 letras do alfabeto hebraico. Faltou avisar que ele deixava de fora Lamentações e Ester, e que portanto não seguia o cânone judaico. É verdade que não incluía também nenhum ''deuterocanônico'', ainda que os citasse normalmente em outras obras, mais particularmente Bel e o Dragão, Baruch, Sabedoria e Eclesiástico. De todo modo, é o primeiro dos autores elencado no vídeo que de fato não inclui nenhum ''deuterocanônico'' em um rol de obras canônicas.



12. Rufino de Aquileia

O monge Rufino sofreu muita desconfiança em relação à sua ortodoxia, dada a proximidade com ideias origenistas -- que gerariam crises e a condenação do próprio Orígenes no século VI, séculos depois de sua morte. De fato, por volta do ano 400, ele propõe um cânone de 22 livros, adequados às letras do hebraico, e que é o mesmo que a da Tanack e do Antigo Testamento protestante. 


13. São Jerônimo de Estridão

Grande parte dos protestantes defendem seu Antigo Testamento a partir de São Jerônimo que, quando traduziu as Escrituras para o latim vulgar [a Vulgata], decidiu usar prioritariamente o texto hebraico. Além disso, Jerônimo escreveu nos anos 390 a favor de uma lista oficial de 22 livros -- número de letras do hebraico -- em que deixava de fora os ''deuterocanônicos". Para completar, dizia que os deuterocanônicos eram inferiores. 


Mas devo acrescentar algum contexto: i. São Jerônimo usava a versão de Daniel presente na Septuaginta, que é maior do que a do texto hebraico, defendendo-a em carta diante de Rufino de Aquileia; ii. Apesar de considerar os deuterocanônicos inferiores aos 22 canônicos, ele os cita como Escritura inspirada por Deus, como é o caso de Eclesiástico e Bel e o Dragão; iii. Ele tampouco negava a inspiração da Septuaginta


Feita essas ressalvas, São Jerônimo é um autor que se adequa às alegações do vídeo.


14. Santo Agostinho de Hipona

O Pastor Yago Martins está consciente de que o Bispo de Hipona, o mais influente teólogo ocidental e que deixou uma marca imensa nos Reformadores da Idade Moderna, defende um cânone bastante diferente do Protestante. Mas tenta amenizar esta constatação alegando que algumas passagens de obras agostinianas testemunham uma resistência na Igreja a certos ''deuterocanônicos''. 


Mas é justamente o contrário. Ao admoestar São Jerônimo pela sua tradução das Escrituras para o latim, Santo Agostinho defende o caráter inspirado da Septuaginta. Afirma também que é necessário manter no cânone todos os livros da Septuaginta por causa da autoridade que eles conquistaram no Oriente cristão -- consideração para lá de importante, porque rompe o conspiracionismo de que estas obras teriam sido acréscimos da ''Igreja de Roma''. 


Santo Agostinho de Hipona, também chamado de ''O Mestre do Ocidente'', é um dos autores patrísticos mais influentes tanto no catolicismo-romano quanto entre os Reformadores protestantes


O cânone agostiniano, proposto por volta do ano 400, segue a divisão de livros da Septuaginta [Lei, História, Poesia e Profetas] e não da Tanack [Lei, Profetas e Escritos], e desdobra o Antigo Testamento em 44 livros [as 22 letras do alfabeto hebraico multiplicadas por dois], combinando Jeremias, Lamentações, Epístola de Jeremias e Baruch em um livro só, e incluindo o Salmo 151, a versão longa de Daniel, e mais Tobit, Judite, Sabedoria, Eclesiástico, e os dois primeiros de Macabeus.


15. Santo Anfilóquio de Icônio

Não foi citado no vídeo, embora escrevesse no mesmo período. Por volta dos anos 390, propôs um cânone conformado às 22 letras do hebraico, e que excluía Lamentações. Santo Anfilóquio também admitia que Ester era um livro cuja canonicidade era contestada por muitos. O que indica, de modo muito óbvio, que os cristãos não seguiam o cânone judaico. De todo modo, o Bispo de Icônio tampouco incluía os ''deuterocanônicos''.



16. Santo Inocêncio de Roma

Em carta ao Bispo Exsuperius, de Toulouse, escrita por volta do ano 400, o Bispo de Roma apresentou uma lista com os "cinco livros de Salomão" [Eclesiastes, Provérbios, Cântico dos Cânticos, Sabedoria, Eclesiástico], os dois primeiros de Macabeus, e mais Tobit e Judite.



E assim fecho a análise das fontes do vídeo do Pastor Yago Martins. Os protestantes poderiam alegar que só uma minoria dos autores listavam TODOS os ''deuterocanônicos''. Mas seria um argumento frágil, já que o cânone não estava fechado, e o que se quer averiguar são os limites que se colocavam a ele. Até hoje, há ''denominações'' cristãs que incluem 3 e 4 Macabeus, 155 Salmos, e até I Enoque e 4 Ezra. Ademais, o mesmo argumento poderia ser usado para o Antigo Testamento protestante: apenas dois dos autores acima se adequam a ele, e mesmo assim com ressalvas. 


O quadro abaixo resume a análise.



8 dos 13 autores que propuseram algum cânone incluíram deuterocanônicos nele. Apenas dois destes 13 sugeriram um cânone similar ao Antigo Testamento Protestante




Dos 16 autores listados, 3 não nos fornecem quaisquer informações conclusivas. Dos 13 restantes, apenas 2 concordam com a Tanack -- abstraindo as ressalvas em torno de São Jerônimo. 11 apresentam uma lista oficial distinta das Escrituras rabínicas, e portanto diferentes do Antigo Testamento protestante. Destes 13 autores, 8 com certeza incluem algum 'deuterocanônico', mesmo quando se conformavam a 22 livros, número de letras do alfabeto hebraico.


Portanto, não há qualquer razão para imaginar, como afirma o Pastor Yago Martins, que os escritores patrísticas rejeitavam, ''em sua maioria'', os livros ''deuterocanônicos''. É justamente o contrário. Além disso, eles não parecem ter recebido qualquer cânone fechado dos judeus ao qual pensassem ser necessário se adequar. Era comum até que excluíssem Ester e/ou Lamentações, por exemplo. Alguns destes escritores defenderam, explicitamente, a autonomia da Igreja para definir o cânone do Antigo Testamento. 


Enfim, mesmo os autores que deixavam os 'deuterocanônicos' de fora usavam a versão que constava da Septuaginta. Não custa lembrar que  Jeremias tem 2700 palavras a menos na Septuaginta quando comparada ao Texto Massorético, e que Daniel é mais longo. O texto de Isaías também se apresenta de forma bem diferente, para dizer o mínimo. Além disso, a não inclusão de um livro no cânone nem sempre significava a negação de seu caráter inspirado. 


Isto posto, falo mais deste bloco de argumentos do Pastor Yago na próxima postagem da série.



Ícone retratando passagens de Bel e o Dragão


segunda-feira, 19 de fevereiro de 2024

E o Cânone usado por Jesus Cristo e Apóstolos?, ou: O Pastor Yago Martins e o cânone judaico, parte 3


Lutero prega as 95 Teses, um abalo sísmico na História do Cristianismo Ocidental.


Yago Martins concluiu seu primeiro bloco de argumentos no vídeo [Lutero tirou livros da Bíblia?] da seguinte maneira [o negrito é meu]: 

"Então a gente estabelece que o cânone tradicional judaico não usava os deuterocanônicos. E que a Septuaginta, que possuía os deuterocanônicos e outros documentos dentro dela, não representa que havia um cânone alexandrino, mas que era nada mais que uma coleção de outros documentos junto da Escritura, documentos importantes para a comunidade judaica, textos históricos que eram tratados como de nível inferior. E que não existiam outros cânones, como o cânone dos essênios, ou o cânone do saduceus, ou cânone dos samaritanos. Todos eles estavam em acordo com o cânone hebreu. [...] É deles o cânone, e a gente se sujeita a este cânone judaico, que é o cânone tradicional hebraico, que exclui os deuterocanônicos, e os trata como textos apócrifos, inferiores, que não devem ser adicionados ao cânone da Escritura, como o faz a Igreja Católica Apostólica Romana".


Conforme apontei nas duas postagens anteriores [que vocês podem ler aqui e aqui], o Pastor está completamente equivocado. O que se conclui de uma breve e até superficial pesquisa histórica é que:

i. O que ele chama de ''cânone tradicional judaico'' é o cânone rabínico, montado por descendentes de escolas farisaicas após a Destruição de Jerusalém, e que só foi fechado ao longo dos séculos II e III da Era Cristã. Todas as menções sólidas a um fechamento do cânone farisaico/rabínico se iniciam no último terço do século I, e mesmo então, e por muito tempo depois, não havia consenso final quanto ao número de livros ''oficiais'': há menções a 22 livros, a 24 e até a 27. Quando o Bispo [São] Melito de Sardis viajou à Palestina nos anos 160 para saber, de primeira mão, qual o cânone usado pelos judeus na região, voltou com uma lista de 27 livros que não incluía Ester e Lamentações de Jeremias, mas em que constava o Livro da Sabedoria. Há flagrantes na Mishná [escritos rabínicos dos séculos II e III] de discussões sobre a canonicidade de Ester, Cântico dos Cânticos, Eclesiastes e até Ezequiel. Há historiadores que duvidam, inclusive, que Crônicas estivesse canonizado no início do século II. Enfim, nem mesmo o cânone rabínico estava fechado, que dirá projetar um ''cânone judaico'' tradicional na Palestina do primeiro século, ainda antes das Guerras Judaicas.

ii. É verdade que não existia um cânone alexandrino, ou um cânone essênio, ou um cânone saduceu. Porque simplesmente não havia cânone [fechado] entre os judeus do século primeiro. Todas as evidências que temos para o período são do uso fluido de uma extensa literatura que vai além, inclusive, dos livros ''deuterocanônicos'' da Septuaginta. Esta é a conclusão inevitável que nos chega das descobertas no deserto da Judeia, em Qumram e nos escritores judeus fora da Palestina. Aliás, tampouco há divisão de um cânone alexandrino usado pelos Judeus da Diáspora e um cânone palestino. A própria Septuaginta era usada comumente na Palestina, que era também uma região com forte dose de helenização [especialmente a Galileia], e em que as grandes cidades usavam normalmente o grego. Além disso, havia sim diferença em relação aos textos sagrados samaritanos, como explico neste texto: O Outro Pentateuco




Mar da Galileia, uma das regiões mais helenizadas da Palestina: um terço dos túmulos do século I traziam inscrições em grego. A helenização era ainda maior nas grandes cidades.

iii. É falso que os escritos que ele chama de ''deuterocanônicos'' fossem considerados de nível inferior. Todas as fontes citadas no vídeo copiavam e recomendavam parte destes livros [e outros ainda]. A Septuaginta era considerada inspirada por Deus até mesmo por Josefo e Fílon. 4 Ezra [conhecido como 2 Esdras], obra escrita por volta do anos 130, relata que na formação do cânone rabínico, durante o século II, os 24 livros que se tornaram públicos eram tão revelados por Deus quanto os 70 que foram deixados para leitura privada ou ''oculta'' [este era o sentido da palavra ''apócrifo'' neste circulo judaico]. Mesmo o Rabinato usava Sabedoria de Ben Sira [chamado também de Eclesiástico -- não confundir com Eclesiastes]; e o Talmude da Babilônia flagra referências a este livro como Escritura em pleno século VI. Há provas de que alguns dos escritos sapienciais permaneceram sendo copiados pelos Rabinos por toda a primeira metade da Idade Média. 

iv. Não há qualquer indicação de que a Igreja Católica Apostólica Romana acrescentou estes livros nas Escrituras usadas pelos cristãos. Os chamados ''deuterocanônicos'' não constam apenas do Velho Testamento da Igreja Católica. Eles estão também na Bíblia da Igreja Ortodoxa. Estão também na Bíblia de Igrejas Orientais. Todas as evidências é de que eram livros usados normalmente e em continuidade com o cenário aberto e fluido do Judaísmo do Segundo Templo.

v. A conclusão é que os Protestantes não se subordinam ao ''cânone tradicional judaico'', mas ao cânone rabínico consolidado na Tanach nos séculos II e III, e formatado segundo o texto massorético do século X [um aprofundamento sobre o texto massorético foi realizado nesta postagem: A Bíblia Protestante NÃO é a Bíblia da "Igreja Primitiva"]. Ou seja, é uma subordinação não ao Judaísmo do século primeiro da Era Cristã, mas aos Rabinos que descendem de escolas farisaicas sobreviventes às Guerras Judaicas, uma grande ironia histórica quando se trata de cristianismo. 



Os fariseus foram adversários de Cristo durante sua Missão Pública. Eles estiveram por trás da reorganização do Judaísmo após a Destruição do Segundo Templo.


Comento agora o segundo bloco de argumentos. Segundo o vídeo, é possível encontrar no Novo Testamento o cânone usado por Cristo e pelos Apóstolos. E este cânone, continua Martins, é exatamente aquele dos Rabinos fariseus. Ainda que esta alegação não faça sentido no terreno histórico, pois o cânone do Judaísmo Rabínico [ou farisaico] só foi consolidado no séculos II e III da Era Cristã, é necessário enfrentá-la dada a implicação religiosas de que Cristo concordaria com a lista oficial mais tarde estabelecida pelos fariseus e seus herdeiros. 


O Pastor diz que "quando a gente olha para Jesus Cristo e os Apóstolos, a gente percebe que eles usavam exatamente o mesmo cânone que o povo hebreu usava, conhecido como cânone dos fariseus, mas que não é nada mais que o cânone comum da comunidade judaica.


Será?



1. Leis, Profetas e Escritos: todo o sangue justo de Abel a Zacarias


Segundo Yago Martins, o cânone farisaico tem um organização de livros diferente daquela seguida pela Septuaginta. Esta organização seria "conhecida pelo Talmude babilônico", e começaria pela divisão das obras em três grandes partes: Lei, Profetas e Escritos [Tanack], que teria Crônicas como o livro que fecha o cânone. O Pastor afirma que Cristo seguia esta divisão e que considerava Crônicas o último livro do "Antigo Testamento". A prova estaria em São Mateus, em que lemos:

"Por isso, eis que vos envio profetas, sábios e escribas. Matareis e crucificareis alguns deles, chicoteareis outros nas vossas sinagogas e haveis de persegui-los de cidade em cidade, de modo que venha sobre vós todo o sangue justo que tem sido derramado sobre a terra, desde o sangue do justo Abel até o sangue de Zacarias, filho de Baraquias, que matastes entre o santuário e o altar. Amém vos digo: tudo isso virá sobre essa geração."

[Evangelho de Nosso Senhor, Deus e Salvador Jesus Cristo segundo o Glorioso Apóstolo e Evangelista São Mateus 23:34 a 36].


Os equívocos do Pastor, que mobiliza tópicos muito comuns da apologética protestante, são simples de discernir:


1.1 É patente o erro histórico de usar o Talmude da Babilônia, compilado no século VI, como reflexo do Judaísmo do primeiro século. A consciência de que as Escrituras podiam ser descritas como três blocos de livros estava emergindo entre os séculos II a.C. e II d.C., e pode ser flagrada até na literatura sapiencial da Septuaginta [Eclesiástico cita ''leis, profetas e outras obras'']. Esta consciência era um desdobramento da terminologia mais simples "Leis e Profetas" ou "Leis, Profetas e Salmos'', sendo este último termo aplicado de modo limítrofe entre as profecias e os escritos sapienciais. Mas à parte o primeiro bloco de livros [Lei se refere à Torah], as demais divisões não são entendidas de modo rígido e nem há qualquer consistência das listas de obras contidas em cada uma delas, nem de suas delimitações cronológicas [há Salmos anteriores e posteriores a escritos proféticos, por exemplo], nem muito menos de sua organização interna em um cânone fechado [Voltarei a este ponto]. Ademais, o padrão no Novo Testamento é o uso da terminologia mais simples de dois blocos: Leis e Profetas. 

1.2 Parte considerável do argumento do Pastor depende que Crônicas seja a obra que fecha o cânone farisaico/rabínico. Mas o Códice de Leningrado, o primeiro manuscrito completo do texto massorético, datado do ano 1008, traz Crônicas como o primeiro dos 'Escritos' [Ketuvim], não o último, diferente portanto da listagem dada no Talmude da Babilônia. O mesmo pode ser dito do Códice de Aleppo, recuperado em um manuscrito incompleto do início do século X, e que tampouco traz Crônicas como último. A ordem também aparece de modo diferente em manuscritos espanhóis medievais. Ou seja, parece que no início do segundo milênio depois de Cristo, o cânone rabínico [ou farisaico] ainda não tinha chegado a um consenso sobre a posição de Crônicas na organização interna da Tanack




Ícone Ortodoxo do Santo Profeta Zacarias, pai de São João Batista

1.3 O argumento depende que Cristo estivesse se referindo ao cânone -- de Abel a Zacarias significaria, assim, de Gênesis a Crônicas --, mas não parece ser o caso. A menção parece dizer respeito à sequência de mártires da história sagrada de Israel, não a uma suposta ordem de escritos revelados. 

1.4 O argumento depende também da identificação do Zacarias a que se refere Cristo. O vídeo do Pastor Yago crava que o personagem é mencionada em Crônicas, ou seja, que é o Zacarias assassinado durante o Reinado de Joás, no último terço do século IX a.C. Esta hipótese tem problemas bastante conhecidos, já que o personagem era filho de Jeconias, e não de Baraquias. Foram propostas soluções para conciliar as duas identificações, mas elas dependem de especulações extra-bíblicas, como a apelação de que Baraquias fosse pai de Jeconias, ou de que Jeconias mudou de nome etc. Nada disso consta do texto das Escrituras, e as tentativas de conciliação, normalmente baseadas em passagens de Isaías, passam por cima do fato de que o último mártir nos livros proféticos foi Urias, decapitado quase dois séculos depois. O único Zacarias filho de Baraquias nas Escrituras é o Profeta que viveu no fim do século VI a.C., e que não atende aos critérios do Pastor Yago Martins, já que não consta de nenhum livro que coloca fim ao cânone rabínico/farisaico e porque não se conhece a forma como ele morreu Não há nada no Antigo Testamento sobre a morte do Profeta Zacarias. Enfim, os defensores do Sola Scriptura não tem base alguma para decidir, de modo cabal, quem é o Zacarias mencionado por Cristo. O que eles tem são ilações problemáticas. Que dirá retirar desta passagem alguma confirmação sobre um suposto cânone judaico.

1.5 Para a Igreja Ortodoxa, o Zacarias mencionado por Cristo é o sacerdote que foi pai de São João Precursor [também chamado de Batista]. Os relatos a este respeito também são extra-bíblicos, mas tem a vantagem de refletir uma tradição oral do primeiro século da Igreja, e compilada no "Proto-Evangelho de Tiago", que mencionei aqui: Dos Evangelhos, canônicos ou não . O assassinato do pai de São João Precursor é descrito nos capítulos XII e XIII desse documento, escrito em uma comunidade de judeus cristãos da Síria no primeiro terço do século II. Me parece muito mais confiável para um cristão do que o Talmude da Babilônia.



Por fim, Yago Martins faz um adendo no vídeo, aparentemente para justificar sua confiança no Rabinismo. Ele alega, a partir de passagem de São Mateus reproduzida abaixo, que Cristo concordava com os ensinamentos dos fariseus, apenas criticando suas práticas e hipocrisia. 

"Então Jesus falou às multidões e aos seus discípulos, dizendo: "Na cátedra de Moisés se sentaram os escribas e os fariseus. Todas as coisas que eles vos disserem fazei e observai, mas não façais as suas obras. Pois [o que] eles dizem eles também não fazem. Atam fardos pesados e insuportáveis e colocam-nos aos ombros das pessoas, mas eles próprios nem com um dedo os querem deslocar."

[Evangelho de Nosso Senhor, Deus e Salvador Jesus Cristo segundo o Glorioso Apóstolo e Evangelista São Mateus 23:1 a 4]


É bastante questionável interpretar que "Jesus concordava com a teologia dos fariseus'', como faz o Pastor, principalmente diante de São Mateus 15:1 a 13 e de São Marcos 7:1 a 13. Exemplo:

"Deixando vós o mandamento de Deus, agarrai-vos à tradição dos homens". E disse-lhes: "Anulais especiosamente o mandamento de Deus, para manterdes a vossa tradição".

[Evangelho de Nosso Senhor, Deus e Salvador Jesus Cristo segundo o Glorioso Evangelista São Marcos 7:8 e 9]


Voltarei a estas passagens depois, pois há nela uma citação interessante de Isaías. Por enquanto, ressalto que é curioso ver um cristão, que acredita na Santíssima Trindade e na Encarnação do Verbo, cravando que Cristo concorda com a teologia dos fariseus, os mesmos que O condenaram por Ele se dizer Deus. 



Ícone da Sabedoria Divina, a principal personagem de boa parte dos "deuterocanônicos"


2. "Nenhum deuterocanônico é citado no Novo Testamento"


Segundo Yago Martins, existem até 350 citações de passagens do Antigo Testamento nas obras do Novo Testamento. O número de alusões, isto é, de referências sem citação direta, superam as 1400. Ele faz disso um critério para estabelecer o cânone usado por Cristo e pelos Apóstolos, concluindo que a Igreja dita Primitiva tinha algum nível de desprezo pelos ''deuterocanônicos'': "a gente pode perceber claramente pelas Escrituras que Jesus e os Apóstolos rejeitaram os deuterocanônicos".


Este argumento protestante é de uma fragilidade assombrosa. O erro básico é fazer de citações diretas no Novo Testamento um critério suficiente para estabelecer a canonicidade de livros. Se os protestantes levassem isso a sério, então a Bíblia deles teria de ser bem diferente. Se levarmos em conta as alusões, os problemas aumentam exponencialmente:


2.1 Se a ausência de citação direta pelos autores neotestamentários indica desprezo por parte deles, então o Pastor teria de colocar em dúvida a canonicidade de Juízes, Cântico dos Cânticos, Eclesiastes, Ester, Esdras, Neemias, Naum, Rute, Abdias, que tampouco são citados. Se levássemos a sério este critério, os protestantes teriam de desconsiderar todas estas obras.

2.2 Há sinais evidentes de citações de Pseudo-Epígrafos [chamado mais propriamente de Apócrifos judaicos] pelos autores do Novo Testamento. O próprio canal "Dois Dedos de Teologia" traz vídeos sobre o Primeiro Livro de Enoque, citado na Epístola de São Judas Tadeu [e aparentemente aludido em 2 Pedro]. Mas há outros exemplos, como Penitência de Jannes e Jambres, citado em 2 Timóteo; Ascensão de Isaías e Apocalipse de Elias citado em 1 Coríntios 2:9; Ascensão de Moisés também na Epístola de São Judas Tadeu. Há citações que não constam nem na Tanack nem na Septuaginta, e que possivelmente vem de obras apócrifas, como é o caso de Efésios 5:14, Gálatas 6:15, e São Mateus 27:9 [as tentativas de conciliar este versículo com Zacarias e Jeremias são insatisfatórias por diferentes motivos, e há testemunhos patrísticos de que ele constava em obras apócrifas]. Se Yago Martins levar seu argumento a sério, ele teria de considerar estas obras como canônicas ou, no mínimo, mais bem reputadas entre os autores do Novo Testamento do que Juízes, Eclesiastes, Naum ou Cântico dos Cânticos.

2.3 As alusões são caso ainda mais problemático, porque há sinais de vários trechos do NT são dependentes de ''deuterocanônicos''. Hebreus 11:35 parece repercutir 2 Macabeus 7. O Livro da Sabedoria parece aludido em mais de uma Epístola de São Paulo, sendo o caso mais emblemático os paralelos entre Romanos 1:18 a 35 e os capítulos 13 e 14 [de Sabedoria]. Estas alusões e referências podem ser polemizadas, mas os indícios são bastante críveis. O que não deveria surpreender nenhum protestante que busca argumentar a partir do Judaísmo Rabínico posterior à destruição do Segundo Templo, já que Sabedoria de Ben Sira [Eclesiástico] é citado algumas vezes no Talmude da Babilônia. Além disso, como o próprio Pastor Yago admite, estes mesmos autores neotestamentários usavam a Septuaginta como padrão, tema que vou abordar em sequência.



Martírio de Santo Estêvão depois de discurso contra as autoridades judaicas: o acontecimento é narrado em Atos dos Apóstolos tendo por base a Septuaginta, mesmo onde ela conflita com as variantes em hebraico.




3. O discurso de Santo Estêvão em Atos dos Apóstolos


Para fazer uma ponte com a Septuaginta, escolhi a alegação de Martins de que o discurso de Santo Estêvão diante do 'Grande Conselho', descrito no Capítulo 7 de Atos, narra a história de Israel segundo o cânone rabínico e ''sem fazer menção ao período dos deuterocanônicos''. 


O argumento é meio forçado, já que Santo Estêvão se estende somente até a construção do Templo de Salomão [o Primeiro Templo] e depois se refere do modo mais genérico possível à perseguição que se fez dos Profetas, sem apontar nenhum limite específico de tempo. É óbvio pelo discurso que, para ele, a dura cerviz do povo judeu e de suas lideranças se estendia até aquele momento específico em que ele se apresentava ao Sinédrio. Mas há um pormenor ao qual Yago Martins não deu a devida atenção: O fato de que o mártir narra a história do povo hebreu segundo a Septuaginta, inclusive quando as passagens da versão dos LXX conflitam com o atual texto massorético usado pelos Rabinos e que consta da Bíblia Protestante. 


Santo Estêvão diz que 75 pessoas foram com Jacó para o Egito:

"Enviando mensageiros, José mandou vir seu pai Jacó com toda a sua família, que constava se setenta e cinco pessoas."

[Atos dos Apóstolos 7:14]


O acontecimento é descrito em Gênesis e Êxodo. Mas no texto massorético, são 70 as pessoas que viajam com Jacó:

"Todos os que vieram com Jacó para o Egito, que eram os seus descendentes, fora as mulheres dos filhos de Jacó, todos eram sessenta e seis pessoas; e os filhos de José, que lhe nasceram no Egito, eram dois. Todas as pessoas da casa de Jacó, que vieram para o Egito, foram setenta."
[Genesis 46:26 e 27]

"Todas as almas, pois, que descenderam de Jacó foram setenta almas; José, porém, estava no Egito."
[Êxodo 1:5]

De onde Santo Estêvão tirou o número 75 em vez de 70? Da Septuaginta, que traz em ambas as passagens:

πᾶσαι δὲ ψυχαὶ αἱ εἰσελθοῦσαι μετὰ Ἰακὼβ εἰς Αἴγυπτον, οἱ ἐξελθόντες ἐκ τῶν μηρῶν αὐτοῦ, χωρὶς τῶν γυναικῶν υἱῶν Ἰακώβ, πᾶσαι ψυχαὶ ἑξήκοντα ἕξ. υἱοὶ δὲ Ἰωσὴφ οἱ γενόμενοι αὐτῷ ἐν γῇ Αἰγύπτῳ ψυχαὶ ἐννέα. πᾶσαι ψυχαὶ οἴκου Ἰακὼβ αἱ εἰσελθοῦσαι εἰς Αἴγυπτον ἑβδομήκοντα πέντε.
["O total das pessoas saídas de Jacó, que vieram com ele para o Egito, sem contar as mulheres de seus filhos, era de setenta e cinco ao todo. José teve dois filhos nascidos no Egito. O total das pessoas da família de Jacó que foram para o Egito era de setenta e cinco."]

[Gênesis 46:26 e 27]


Ἰωσὴφ δὲ ἦν ἐν Αἰγύπτῳ· ἦσαν δὲ πᾶσαι ψυχαὶ ἐξ Ἰακὼβ πέντε καὶ ἑβδομήκοντα.

["Todas as pessoas saídas de Jacó eram em número de setenta e cinco. José estava já no Egito."]

[Êxodo 1:5]


Um pouco abaixo, no mesmo capítulo, Santo Estêvão cita o capítulo 5 do livro de Amós, falando do deus Renfão [Ou Raifan, na tradução de Frederico Lourenço]. Ora, o nome 'Raifan' só se encontra na Septuaginta, mas não no texto massorético, como qualquer protestante pode conferir em sua Bíblia:

"Sim, levaste Sicute, vosso rei, Quium, vossa imagem, e o vosso deus-estrela, que fizestes para vós mesmos."

[Amós 5:26]


Na Septuaginta:

καὶ ἀνελάβετε τὴν σκηνὴν τοῦ Μόλοχ καὶ τὸ ἄστρον τοῦ θεοῦ ὑμῶν Ῥαιφάν, τοὺς τύπους αὐτῶν οὓς ἐποιήσατε ἑαυτοῖς

["Até levantaste a tenda de Moloc e a estrela do vosso deus Raifan, modelos deles, que fizestes para vós mesmos."]

[Amós 5:26]


Confiram com Atos 7:43:

"Aceitaste a tenda de Moloc e a estrela de vosso deus Renfão, figuras que vós fizestes para adorá-las! Assim eu vos deportarei para além da Babilônia."


O Justo Profeta Isaías, cujo livro na versão os LXX é bastante diferente daquele adotado pelo texto massorético. Isaías é um dos livros mais citados pelos autores do Novo Testamento


Enfim, se há algo que esse capítulo revela de modo insofismável é que o autor de Atos dos Apóstolos, que é o mesmo autor do Evangelho de São Lucas, contava que Santo Estêvão se referiu à história do povo hebreu segundo a Septuaginta. A Septuaginta, que circulava normalmente na Palestina, contém os ''deuterocanônicos''. Não havia nenhum cânone judaico [nem muito menos cristão] fechado no século I. Mas a Igreja Primitiva não tinha nenhum problema com a versão dos LXX.

De fato, como o próprio Yago Martins admite em outro vídeo, a Septuaginta era a versão padrão usada pelos Apóstolos. De todas as citações do Antigo Testamento por autores neotestamentários, entre dois terços e quatro quintos são feitos de acordo com a Septuaginta. As restantes coincidem com alguma versão em hebraico [não necessariamente o proto-massorético que, mais tarde, os Rabinos adotariam e transformariam no massorético], em aramaico, e versões híbridas. O provável é que o padrão fosse citar a Septuaginta e que, em sua ausência, fossem feitas paráfrases ou citações de memória ou segundo a versão que eles dispunham no momento. 

Fato é que em nenhum momento os autores do NT mostram prevenções com a Septuaginta mesmo quando o texto em grego não coincide com as variantes em hebraico e aramaico. Uma demonstração cabal se encontra em Isaías, um dos livros nas versões dos LXX e dos Massoretas.

Notem o trecho do capítulo 6, versículos 9 e 10. A fraseologia é bem diferente da Tanack, que foi seguida pelos protestantes, que leem:
"Então, disse ele: Vai e dize a este povo: Ouvi, ouvi e não entendais; vede, vede, mas não percebais. Torna insensível o coração deste povo, endurece-lhe os ouvidos e fecha-lhe os olhos, para que não venha ele a ver com os olhos, a ouvir com os ouvidos e a entender com o coração, e se converta, e seja salvo."

Na Septuaginta, porém [tradução de Frederico Lourenço]:
"E Ele disse: Vai e diz a este povo: Pela audição ouvireis mas não compreendereis; e vendo vereis, mas não percebereis. Pois o coração deste povo ficou gordo. E com os ouvidos pesadamente eles ouviram. E os seus olhos eles fecharam -- não fossem ver com os olhos, e ouvir com os ouvidos, e compreender com o coração, e voltar-se; e Eu curá-los-ei."

A questão é que o Evangelho de São Mateus segue exatamente a fraseologia da Septuaginta. Em 13:14 e 15 lemos:
[...] Ἀκοῇ ἀκούσετε καὶ οὐ μὴ συνῆτε, καὶ βλέποντες βλέψετε καὶ οὐ μὴ ἴδητε. ἐπαχύνθη γὰρ ἡ καρδία τοῦ λαοῦ τούτου, καὶ τοῖς ὠσὶν βαρέως ἤκουσαν, καὶ τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτῶν ἐκάμμυσαν· μή ποτε ἴδωσιν τοῖς ὀφθαλμοῖς καὶ τοῖς ὠσὶν ἀκούσωσιν καὶ τῇ καρδίᾳ συνῶσιν καὶ ἐπιστρέψωσιν, καὶ ἰάσομαι αὐτούς.

Em Isaías 6:9 e 10 na Seputaginta:
[...] Ἀκοῇ ἀκούσετε καὶ οὐ μὴ συνῆτε, καὶ βλέποντες βλέψετε καὶ οὐ μὴ ἴδητε. ἐπαχύνθη γὰρ ἡ καρδία τοῦ λαοῦ τούτου, καὶ τοῖς ὠσὶν αὐτῶν βαρέως ἤκουσαν καὶ τοὺς ὀφθαλμοὺς ἐκάμμυσαν, μή ποτε ἴδωσιν τοῖς ὀφθαλμοῖς καὶ τοῖς ὠσὶν ἀκούσωσιν, καὶ τῇ καρδίᾳ συνῶσιν καὶ ἐπιστρέψωσιν, καὶ ἰάσομαι αὐτούς.





Para um cristão, a conclusão é que Nosso Senhor Jesus Cristo estava citando diretamente o texto da Septuaginta, e não o texto em hebraico. Para um cético, a conclusão é que o autor de São Mateus estava colocando na boca de Cristo o texto da Septuaginta, não qualquer variante em hebraico. Algo bastante significativo dada as evidentes divergências textuais entre a versão grega e a massorética.


São Marcos 7:6b e 7 é mais um exemplo em que o fraseamento é retirado da Septuaginta e se distancia um tanto do massorético.

 λαὸς οὗτος ἐν τῷ στόματι αὐτοῦ, καὶ ἐν τοῖς χείλεσιν αὐτῶν τιμῶσίν με, ἡ δὲ καρδία αὐτῶν πόρρω ἀπέχει ἀπ᾽ ἐμοῦ· μάτην δὲ σέβονταί με διδάσκοντες ἐντάλματα ἀνθρώπων καὶ διδασκαλίας.

Isaías 23:9


Οὗτος ὁ λαὸς τοῖς χείλεσίν με τιμᾷ, ἡ δὲ καρδία αὐτῶν πόρρω ἀπέχει ἀπ’ ἐμοῦ. μάτην δὲ σέβονταί με, διδάσκοντες διδασκαλίας ἐντάλματα ἀνθρώπων
São Marcos 7:6 e7


Os autores do NT tinham a Septuaginta por pano de fundo, como se mostra pelo famoso Capítulo 3 de Zacarias, que se vincula estreitamente com o Evangelho de São Lucas. No versículo 8, o Profeta diz: "Pois eis que eu trago o meu escravo, Alvor". Alvor aí é ''Sol Nascente", Analotê, segundo o tradutor Frederico Lourenço.

Lemos τὸν δοῦλόν μου Ἀνατολήν, onde Ἀνατολήν tem a idéia de 'nascente', 'alvorecer' e 'oriente'. Segundo Frederico Lourenço, o termo grego tem o sentido de 'Sol Nascente' também na Odisseia.

Mas no texto massorético não temos esse termo, e sim 'tsemach', com o significado de ramo ou rebento, ou ainda renovo [comumente traduzida por ''eis que eu farei vir o meu servo, o renovo."]

Em São Lucas 1:78 lemos Zacarias, nesse caso o pai de São João Precursor, profetizando:
"graças ao qual nos visitará das alturas um sol nascente''.
ἐν οἷς ἐπισκέψεται ἡμᾶς ἀνατολὴ ἐξ ὕψους

A mesma ideia de Sol Nascente, ou de Oriente, agora nos visitando 'vindo do alto'.

Zacarias, Pai de São João Precursor, estava se referindo à profecia de Zacarias tal como expressa na Septuaginta. Para um olhar cético, o autor de São Lucas estaria se fundamentando em imagens da Septuaginta.






Enfim, buscar um ''cânone'' de Cristo e dos Apóstolos pode levar um protestante a conclusões surpreendentes quando se sabe que o texto pressuposto pelos autores do Novo Testamento é a versão dos LXX, que incluía os ''deuterocanônicos".


Na continuidade da série, comento o bloco final de argumentos do Pastor Yago Martins, que menciona os debates patrísticos sobre a formação do cânone.